Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

конь встал

  • 1 встать

    1) ( подняться) alzarsi, levarsi in piedi
    2) ( проснуться) svegliarsi, alzarsi
    3) ( стать) mettersi
    4) ( занять позицию) mettersi, prendere una posizione

    встать на сторону — mettersi dalla parte, schierarsi a fianco

    ••
    5) ( о светилах) sorgere, levarsi, alzarsi
    6) (возникнуть, появиться) sorgere, innalzarsi
    ••
    8) ( уместиться) entrare, trovare spazio
    * * *
    сов.
    1) ( подняться на ноги) alzarsi, levarsi, alzarsi / levarsi in piedi
    2) ( проснуться) alzarsi, svegliarsi, levarsi
    4) (занять место, положение разг.) mettersi, piantarsi
    5) ( начать действовать) mettersi a fare qc, levarsi (a inf)
    6) разг. ( останавливаться) fermarsi, arrestarsi
    7) (возникнуть, появиться) apparire vi (e)

    встать на защиту / сторону кого-л. — schierarsi / levarsi in difesa / dalla parte di qd

    встать с левой / не с той ноги — levarsi colla camicia alla rovescia / col piede sbagliato

    встать кому-л. поперёк дороги — sbarrare il passo / la strada a qd

    встать стеной / грудью / горой — far muro dei propri petti per, difendere a spada tratta

    встать в позу... — atteggiarsi

    * * *
    v
    gener. levarsi, alzarsi in piedi (на ноги)

    Universale dizionario russo-italiano > встать

  • 2 встать

    сов.
    1) ( подняться на ноги) alzarsi, levarsi, alzarsi / levarsi in piedi
    5) ( начать действовать) mettersi a fare qc, levarsi (a inf)
    7) (возникнуть, появиться) apparire vi (e)
    встать на защиту / сторону кого-л. — schierarsi / levarsi in difesa / dalla parte di qd
    встать с левой / не с той ноги — levarsi colla camicia alla rovescia / col piede sbagliato
    встать кому-л. поперек дороги — sbarrare il passo / la strada a qd
    встать стеной / грудью / горой — far muro dei propri petti per, difendere a spada tratta
    встать в копеечкуcostare un occhio (della testa)
    встать в позу... — atteggiarsi

    Большой итальяно-русский словарь > встать

  • 3 kalgımak

    разг.
    1) подпры́гивать; вска́кивать

    at kalgıdı — конь встал на дыбы́

    yunus balıkları kalgıdı — дельфи́ны взметну́лись

    2) перен. взбеси́ться, разозли́ться
    3) разг. распу́тствовать

    Türkçe-rusça sözlük > kalgımak

  • 4 áll

    * * *
    I áll
    формы: álla, állak, állat
    подборо́док м
    II állni
    формы глагола: állt/állott, álljon
    1) стоя́ть
    2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что
    3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать
    4) vmiből состоя́ть из чего
    5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём
    6) vhogyan обстоя́ть
    7)

    jól állni — к лицу́ кому; хорошо́ сиде́ть на ком; идти́ кому-чему

    * * *
    +1
    ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;

    a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;

    \állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;

    2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;

    megdermedve \áll — как вкопанный стоит;

    \állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;

    3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;

    a gép \áll — машина бездействует;

    \áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;

    4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;

    meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;

    \áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;

    5.

    (gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;

    mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;

    6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;

    a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;

    a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;

    7.

    átv. (vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;

    a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;

    8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;

    jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;

    közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;

    9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;

    ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;

    jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;

    10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;

    a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;

    megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;

    11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;

    a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;

    a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.

    átv. (vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;

    a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;

    ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.

    átv. (folyik, tart) — идти, продолжаться;

    \áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;

    15.

    szól. \állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;

    nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары

    +2
    fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;

    hegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;

    \állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полку

    Magyar-orosz szótár > áll

  • 5 láb

    * * *
    формы: lába, lábak, lábat
    1) нога́ ж, но́ги мн

    bal láb — ле́вая нога́

    2) ла́па ж; ла́пка ж, ла́пки мн

    hátsó láb — за́дние ла́пы

    3) но́жка ж ( мебели)
    4) подно́жие с ( горы)
    * * *
    [\lábat, \lába, \lábak] 1. (általában) нога, kies, biz. ножка, ножонка, nép., költ. ноженька, rég., vál. пята;

    hátsó \lábak (állaté) — задние ноги;

    kifelé görbült \láb(ak) — ноги ижицей; kurta \láb(ak) — короткие ноги; mellső/elülső \lábak (állaté) — передние ноги; nagy/hatalmas \láb pejor. — ножища; vékony \láb(ak) — тонкие ноги; hosszú \lába van — у него длинные ноги; \láb — а alatt под ногами; \láb nélküli — безногий; \lábában nyilallást érez — у него заломило ноги; kat. (puskát) \lábhozl (vezényszó) ( — ружьё) к ноге!; \lábon {nem fekve) — на ногах; a \láb — ап на ногах; a saját \lábán ment haza a kórházból — он ушёл домой из больницы своими ногами; az egyik \lábán sebesült meg — он ранен в ногу; \lábánál fogva — за ногу; vkinek a \lábára lép — наступать/наступить кому-л. на ногу; ez a cipő a \lábamra való — эти ботинки мне годится; эти ботинки мне впору; egyik \lábáról a másikra áll — переступать с ноги на ногу; перетаптываться с ноги на ногу; elveszti a \lábát — обезножеть; \lábát a kengyelbe helyezi/teszi — вдеть ноги в стремена; kinyújtja a \lábát — протянуть ноги; keresztbe rakja v. veti a \lábát — положить v. закинуть ногу на ногу; \lábát maga alá szedi — поджимать ноги; szétterpesztett \lábbal áll — стоить ноги врозь; \lábbal hajtott — ножной; \lábbal irányítja a lovat — дать лошади шенкеля;

    2. {állaté) лапа, kies, biz. лапка, лапочка;
    3. {bútoré stby.) ножка;

    a szék \lába — ножка стула;

    átv. az ágy \lábánál {az ágy alsó részénél*; lábtól) — в ногах постели;

    4.

    a hegy \lába — подножие/подошва/основание горы; táj. угорье;

    a hegy \lábánál — у подножья горы; leereszkedik a hegy \lábához — спускаться под гору; a ház a hegy \lábánál van — дом стоит под горой;

    5.

    mgazd. \lábon álló gabona — хлеб(а) на корни;

    6. zene. {húros hangszeren) кобылка, подставка;
    7. bány., ép. целик; 8. rég.

    a) (hosszmérték, 30,5 cm) — фут;

    b) { hosszmérték, {fiö,8 cm) стопа;
    két \láb hosszú — длиной в два фута;

    9. ír {versmérték} стопа;
    10.

    szól. ahogy ?.\lába. bírja — со всех ног; во всю прыть;

    úgy kidobja, hogy a \lába se éri a földet — гнать v. выгонять в три шеи v. в шею кого-л.; \láb — а felmondta a szolgálatot у него подогнулись ноги; könnyen \lába kel — плохо лежит; jól tedd el, nehogy \lába keljen — плохо не. клади; lóg az eső \lába — пахнет дождём; rogyadozott/remegett — а \lábа ноги подкосились; ég a \lába alatt a talaj — горит земли под ногами; \láb alól eltesz
    a) (félretesz) — поставить в сторону;
    b) {vkit megöl) убрать сдороги v. убитького-л.;
    elveszti a talajt — а \lábа alól терять/потерять почву под ногами;
    vkinek — а \lábа elé veti magát кидаться/кинуться в ноги кому-л.; \lábába ment/szállt a bor — вино ему ударило в ноги; nép. mind egy \lábig (valamennyien) — все без исключения; alig áll a \lábán {pl. fáradtságtól) — он еле v. с трудом держится на ногах*; быть без (задних) ног; падать с ног;

    íréf быть без задних ног;

    gyenge \lábon áll — а tudománya его знания хромают;

    saját \lábán áll — стоить на ногах; nagy \lábon él — жить на широкую ногу; a búza már \lábon elkelt — пшеница была продана ещё на корню; betegségét \lábon húzta ki — он перенёс болезнь на ногах; fél \lábon ugrál — прыгать на одной ноге; vkinek a \lábainál hever — валиться в ногах у кого-л.; \lábra áll — становиться/стать на ноги; {beteget) \lábra állít поставить на ноги (больного); отхаживать/отходить (больного); nem tud. a \lábára állni — не мочь стать на ноги; biz. обезножеть; \lábra kap {pl. tűz) — вспыхивать/вспыхнуть; {hír} (быстро) распространяться/распространиться; leüt/lever a \lábáról — свалить с ног; leveszi a \lábáról vkit
    a) {lekenyerez} — замасливать/замаслить кого-л.;
    b) {leüt a lábáról) сбивать/сбить с ног кого-л.;
    a \lábát sem teszi be vkihez v. vhová — ни ногой к кому-л. v. куда-л.;
    ide be ne tedd a \lábadat! — чтобы твоей ноги здесь не было!; nem teszem be többé hozzád a \lábamat — ноги моей не будет у тебя; többé be nem teszi a \lábát vhová — отрясти прах от своих ног; nyaka közé v. nyakába kapja/ szedi a \lábát — давай бог ноги; kiteszi a \lábát hazulról — выходить/выйти из дому; a \lábát sem teheti ki hazulról — нельза носу высунуть из дому; lejárja a \lábát vmiért — с ног сбиться; много хлопотать о чём-л.; kat. megveti a \lábát (vhol) — обосноваться, утвердиться, укрепляться/укрепиться (где-л.); \lábtól fekszik — лежать в ногах у кого-л.; bal \lábbal kelt fel — он встал с левой ноги; fél \lábbal a sírban van — быть v.

    стоить одной ногой в могиле; быть на край могилы; стоить на пороге смерти;

    \lábbal tipor — попирать/попрать ногами;

    11.

    közm. a lónak négy \lába van, mégis megbotlik — конь о четырёх ногах, да и спотыкается; и на солнце есть пятна

    Magyar-orosz szótár > láb

  • 6 нога

    ж
    bacak (-ğı); ayak (-ğı) (тж. ступня)

    положи́ть но́гу на́ ногу — ayak ayak üstüne atmak

    ••

    в нога́х — ayakucunda

    идти́ в но́гу — uygun adımla yürümek

    идти́ в но́гу со вре́менем — zamana ayak uydurmak

    вверх нога́ми — baş aşağı

    держа́ть кни́гу вверх нога́ми — kitabı ters tutmak

    они́ ста́вят все фа́кты с ног на́ голову — bütün gerçekleri tepe taklak ediyorlar

    вся семья́ была́ на нога́х — tüm aile ayaktaydı

    подня́ть на́ ноги весь до́м — tüm ev halkını ayağa kaldırmak

    он встал с ле́вой / не с той ноги́ — sol / ters tarafından kalkmış

    ноги́ мое́й там бо́льше не бу́дет — oraya bir daha adım atmam / ayak basmam

    ног под собо́й не чу́ять (от радости)ayakları yere değmemek

    стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — bir ayağı çukurda olmak

    встать на́ ноги (о больном)ayağa kalkmak

    одна́ нога́ зде́сь, друга́я там — bir kuşu gidip geliver

    конь о четырёх нога́х и тот спотыка́ется — посл. imam bile okurken yanılır

    Русско-турецкий словарь > нога

  • 7 ορθος

         ὀρθός
        лак. ὀρσός 3
        1) прямо стоящий, вставший, поднявшийся
        

    στῆ δ΄ ὀ. Hom. — он встал;

        (ὅ ἵππος) ἵσταται ὀ. Her. — конь поднялся на дыбы;
        ὀρθαὴ τρίχες ἔσταν Hom. — волосы встали дыбом;
        ὀρθὸν αἴρειν κάρα Aesch. (высоко) поднять голову;
        ὀρθὸν οὖς ἱστάναι Soph. — настораживать ухо;
        ὀρθῶν ἑσταότων ἀγορή Hom. — совещание, проведенное стоя;
        κλίμακες ὀρθότεραι προσερειδόμεναι Polyb. — лестницы, слишком круто приставленные;
        κυρβασίαι ὀρθαί Her. — прямые, т.е. высокие шапки;
        ὀρθὸν πόδα τιθέναι Aesch.величественно шествовать

        2) прямолинейный, прямой
        

    (βέλος Aesch.; sc. ὁδός Arph.)

        ὀρθέ γωνία Plat. — прямой угол;
        ὀ. ἀντ΄ ἠελίοιο τετραμμένος Hes. — повернувшись прямо к солнцу, прямо против солнца;
        ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν и ὀρθοῖς ὄμμασιν Soph. — глядя прямо, т.е. со спокойным взором

        3) целый, исправный, неповрежденный, невредимый
        

    (ὀρθὸν ἀποδοῦναι или παραδοῦναί τι Thuc.)

        ὀρθὸν στῆσαί τινα Pind.сохранить (спасти) кого-л.

        4) верный, правдивый, правильный, справедливый
        

    (ἀγγελία Pind.; μάρτυρες Aesch.)

        ἐξ ὀρθῆς φρενός Soph. — от чистого сердца;
        ὀρθῷ λόγῳ Her.по правде говоря

        5) истинный, подлинный, настоящий
        

    (πολιτείαι Arst.)

        6) твердый, непреклонный
        7) настороженный, возбужденный, встревоженный, взволнованный
        ὀρθέ καὴ περίφοβος ἦν ἥ πόλις Polyb.город был взволнован и перепуган - см. тж. ὀρθά, ὀρθή и ὀρθόν

    Древнегреческо-русский словарь > ορθος

  • 8 жайдак

    1. (о всаднице) охлябью (верхом без седла);
    жайдак мин- или жайдак атка мин- садиться верхом на лошадь охлябью (без седла и без всякой подкладки);
    өзүңдү, жайдак атка мингизип барып, күң кылам фольк. я тебя посажу на лошадь охлябью и сделаю рабынёй;
    жайдак күлүк южн. конь, пускаемый на скачках без седока;
    "соорусу жайдак болот" деп, үстунө жолборстон кээжим жаптырган фольк. чтобы круп (коня) не был обнажён, он заставил покрыть его тигровой попоной;
    2. (о доме) пустой (без обстановки и необитаемый);
    эшиги жок жайдак тамда жаткамын я жил в пустом доме, не имеющем дверей;
    3. без верхней одежды; голый;
    жайдак туруп барып, эшикти ачтым я встал и, не одеваясь, открыл дверь;
    жайдак төш открытая грудь; с открытой грудью;
    4. голое место; открытая местность;
    келин, кыз жүнүн учурса, шамалдын көрку жайдакта фольк. прелесть ветра на открытом месте в том, что он уносит шерсть у молодух и девиц (когда они её треплют, она летит, ни за что не цепляясь);
    5. южн. (о женщине) без тюрбана;
    жалаң аттуу, жайдак тон см. жалаң.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жайдак

  • 9 джӧм

    быстро, внезапно, вдруг;

    джӧм сувтны — внезапно остановиться;

    вӧлӧй джӧм сувтіс — конь мой встал, как вкопанный

    Коми-русский словарь > джӧм

  • 10 -P2127

    довести что-л. до благополучного конца, завершить что-л.:

    Il Sindaco... vistasi sfuggire la possibilità di condurre in porto la cosa con i procedimenti legali... s'impuntava come un cavallo cui si presenti all'improvviso un ostacolo troppo alto. (F. Perri, «Emigranti»)

    Городской голова... увидев, что законным путем дела успешно не закончить... встал на дыбы, как конь, перед которым неожиданно появился слишком высокий барьер.

    Ma non crediate che, anche avvenuta felicemente la scoperta, sia agevole condurre la cosa in porto. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)

    Но не думайте, что будет легко довести дело до конца, даже если вам повезло и открытие сделано.

    (Пример см. тж. - O75).

    Frasario italiano-russo > -P2127

См. также в других словарях:

  • ДЫБЫ — ДЫБЫ. Только в выражении: на дыбы 1) на задние ноги (преим. о лошадях). Конь встал на дыбы. Вздернуть на дыбы. 2) перен., о ком нибудь, выражающем крайнее несогласие, упрямство, противодействие (разг.). Я его уговаривал, а он на дыбы: и слушать… …   Толковый словарь Ушакова

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ВОЛЯ - НЕВОЛЯ — Надулся, да не отдулся. Из сил выбился. Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь. Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки). С него шапки не сымешь. С него взятки гладки. Лег верблюд, так… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Битва у каньона Йеллоу-Хаус — Индейские войны Дата 18 марта 1877 Место вблизи современного города Лаббок …   Википедия

  • АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… …   Все монархи мира

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ПОМОЩЬ - КСТАТИ — Алмаз алмазом режется, вор вором (плут плутом) губится. Клин клином выколачивают. Кол колом выбивай! И комар лошадь свалит, коли волк пособит. Пропадать, так уж одному, а не всем. Одному за всех легче. Кончай одну шкуру (сказали башкиры, с общего …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЦСКА (футбольный клуб, Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. ЦСКА (футбольный клуб). У этого термина существуют и другие значения, см. ЦСКА (значения). ПФК ЦСКА …   Википедия

  • ПФК ЦСКА — Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость …   Википедия

  • ПФК ЦСКА Москва — ПФК ЦСКА Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»